“開夜車,學(xué)通宵”如何說呢?drive a night car 這樣說對嗎?記住了,“通宵學(xué)習(xí)”正確應(yīng)該這樣說:pull an all-nighter
eg: Some students often pull an all-nighter at the end of a semester. 一些學(xué)生經(jīng)常在學(xué)期末通宵學(xué)習(xí)。
It’s not a useful way to pull an all-nighter before exam. We should study hard at ordinary times. 考試前通宵學(xué)習(xí)不是一個有效的方法。我們應(yīng)該平時努力學(xué)習(xí)。
還有一種現(xiàn)象平時學(xué)習(xí)不努力,考前“臨時抱佛腳”,這時,我們可以用一個單詞來表達(dá)這種現(xiàn)象:cram——填鴨式學(xué)習(xí),死記硬背
a cram session: 考前的突擊復(fù)習(xí)
eg: I am going to have a cram session for English exam. 我打算為英語考試來一次考前突擊復(fù)習(xí)。
看完我們考前的各種表現(xiàn),我們再來看看考試。
開卷考試——open-book test
閉卷考試——closed-book exam
我們通過考試用動詞pass,考試不及格用動詞flunk,考砸了,我們可以說:fail the exam,還可以說blow an exam,或者直接用動詞bomb。