亚洲精品久久无码AV片银杏,欧美性白人极品1819hd,欧洲熟妇色xxxx欧美老妇,青草综合一区二区三区

2014年10月9日

昆山英語培訓(xùn):You' re my lobster是啥意思?

日期:2021-8-9 瀏覽量: 1308次

You' re my lobster是啥意思?

哈哈,它雖字面意思是:“你是我的龍蝦”,但在美國俚語的含義卻指:“你是我的最愛”

這是因?yàn)?,lobster“龍蝦”還有著非常浪漫的寓意~

The person you are supposed to be with the rest of your life.

它指:“那個你想與之共度余生的人”。

有一個說法稱,年紀(jì)很大的龍蝦還是會手牽著手在海底散步。

于是,龍蝦就成了堅(jiān)貞不渝的愛情的代名詞。

看過《老友記》的小伙伴或許還記得,Phoebe曾用“she is your lobster”來形容Ross和Rachel的關(guān)系。

這句話表示,他們注定像一對龍蝦一樣,手牽手走完一生。

所以,要是別人對你說You are my lobster,說明TA對你有特別的感情。

例:

You are my lobster, I love you more than anyone and anything else.你是我最愛的人,我對你的愛勝過一切。

as red as a lobster

“身體曬傷”

例:

Erik forgot?to put suntan lotion on, and now he's as red as a lobster.

艾瑞克忘了擦防曬乳液,結(jié)果現(xiàn)在全身紅像只龍蝦似的。

“非常生氣”

例:Whenever he gets mad, he becomes as red as a lobster.

他生氣的時候,臉紅地像條龍蝦。