日語學習中也有很多是
鶏群(けいぐん)の一鶴(いっかく)
多くのつまらないものの中に一つだけすぐれたものがまじっていること。
眾多普通人中,混有一個優(yōu)秀之人。鶴立雞群。
鶏口(けいこう)となるとも牛後(ぎゅうご)となるなかれ
大きな団體に入って人の後ろについているよりも、小さな団體でそのトップとなるほうがよい。
與其進入大團體內(nèi)跟在別人之后,倒不如在小團體內(nèi)做老大好。寧為雞口不為牛后。
傾國(けいこく)
絶世(ぜっせい)の美女の意味?「國を傾(かたむ)ける」、すなわち國を滅ぼすほどであるということ。
指絕世美女的意思。"使國家滅亡",即美的讓國家衰亡的意思。
蛍雪(けいせつ)
苦労して學問に勵(はげ)むこと?
勤奮苦學,致力于學問。
蕓は身を助ける
習い覚えたことが生活するのに役立つ。
學會的技能對生活有用。藝不壓身。
下衆(zhòng)(げす)の後知恵
下衆(zhòng)(身分の低い者?心がいやしい者)は肝心(かんじん)な時に案が出ず、事が終わってからいい案を出すものだ、と言う意。
身份低下的人?卑鄙的人,在關鍵時刻不積極思考解決,事情結(jié)束后才拿出好的主意。
毛を吹いて疵(きず)を求む
毛を吹き分けてかくれているきずを探し出すように、他人のささいな欠點を探し出したり追及すること?
吹毛求疵,找出別人小的缺點進行追究。
犬猿(けんえん)の仲
非常に仲の悪いこと。
表示關系非常不好。水火不容。
犬馬の労
主君や信頼する人のために力を盡くして働くこと?
為了主君和信賴的人而盡心工作。犬馬之勞。