在日語(yǔ)學(xué)習(xí)中,我們必然會(huì)遇到很多同義詞或者同音詞,那么對(duì)此我們?cè)撊绾握_處理呢?先來(lái)看個(gè)簡(jiǎn)單的小例子吧!
「伸びる」は「センチ伸 びた」「業(yè)績(jī)が伸びた」など、成長(zhǎng)、発展を表すのに用います?!秆婴婴搿工稀糕煹坤纪猡蓼茄婴婴俊埂笗?huì)期は月末まで延びた」など延長(zhǎng)、延期を表すのに用 います。
兩個(gè)詞都讀作[のびる]?!干欷婴搿估纭搁L(zhǎng)長(zhǎng)(高)了三厘米」、「業(yè)績(jī)提高了」表示成長(zhǎng)、發(fā)展擴(kuò)展等意思?!秆婴婴搿谷纭歌F路延長(zhǎng)到郊外」「會(huì)期延長(zhǎng)到月末」,表示延長(zhǎng)、延期的意思。
看完了這個(gè)例子感覺怎么樣,是不是覺得鞏固的還不夠透徹,再來(lái)看兩個(gè)例子吧!
一、「脅迫」と「強(qiáng)迫」の違いは?
「脅迫」與「強(qiáng)迫」的區(qū)別是什么?
「脅迫」は、文字どおり「何かを行わせようとおどすこと」を意味します。「強(qiáng)迫」は「無(wú)理強(qiáng)いすること」「自分で不條理、不合理だと思っていても払いのけることができないこと」を意味します?!袱绀Δ悉Q念」という言葉においてはこちらを用います。
兩個(gè)詞都讀作[きょうはく]?!该{迫」正如字面意思是「脅迫做某事,恐嚇做某事」?!笍?qiáng)迫」意思是「硬逼著(做某事)」「即便認(rèn)為是不合理的事也不能推辭掉不干」,在例如「強(qiáng)迫觀念」這樣的說(shuō)法上,常用該詞。
二、「船」と「舟」の違いは?
「船」與「舟」的區(qū)別是?
両者の境界線は曖昧なのですが、「舟」とは小型で手漕ぎの乗り物、「船」は大型で帆やエンジンなどを使う乗り物、というように分けることができます。この両者とは別に、中身を入れる目的のもの対して「槽」の字を用いることがあります(例:湯槽)。
兩個(gè)字都讀作[ふね] ,區(qū)別兩詞的邊界線稍有點(diǎn)模棱兩可,「舟」是小型的手持槳?jiǎng)澋慕煌üぞ?,「船」是大型的使用船帆和引擎等進(jìn)行行駛的交通工具。與二者區(qū)別的有,對(duì)用作容納的可用「槽」字,例如「湯槽」。
日語(yǔ)學(xué)習(xí)是一個(gè)長(zhǎng)期積累的過程,這類的詞匯也是一樣。加油吧!騷年們。我在
昆山日語(yǔ)培訓(xùn)等你喲!?